RÈGLEMENTS
CES RÈGLEMENTS ONT POUR FONDEMENT LA SÉCURITÉ ET LA COMMODITÉ DES MEMBRES DU CLUB. UN MANQUEMENT AUX RÈGLEMENTS PEUT ÊTRE RÉFÉRÉ À L’ÉXÉCUTILF POUR TOUTE ACTION JUGÉE INAPPROPRIÉE. VEUILLEZ INFORMER VOS INVITÉS DE CES RÈGLEMENTS, PARTICULIÈREMENT CEUX QUI SONT RELATIFS AUX ENFANTS.
1. LA CHAÎNE À L’ENTRÉE DOIT ÊTRE REFERMÉE LORSQUE VOUS ENTREZ OU SORTEZ DU CLUB. À CHAQUE FOIS, VOUS DEVEZ BARRER LA CHAÎNE À L’AIDE DU CADENAS.
2. LES DÉCHETS DOIVENT ÊTRE APPORTÉS À LA MAISON. LE TERRAIN DU CLUB DOIT RESTER PROPRE.
3. VOUS DEVEZ STATIONNER LES REMORQUES SEULEMENT DU CÔTÉ OUEST DU TERRAIN. LES AUTOS SANS REMORQUE DOIVENT STATIONNER DU CÔTÉ EST DU TERRAIN.
4. VOUS NE DEVEZ LAISSER LES BATEAUX SUR LE TERRAIN QU’APRÈS APPROBATION ET ALLOCATION D’ESPACE.
5. LES ENFANTS NE SONT ADMIS SUR LA JETÉE OU LES QUAIS QUE SOUS LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE. LES ENFANTS DE MOINS DE 12 ANS DOIVENT PORTER DES GILETS DE SAUVETAGE SUR LES QUAIS ET DANS LES EMBARCATIONS DE COURTOISIE. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS COURIR SUR LA JETÉE OU LES QUAIS.
6. ON NE PÊCHE PAS, ON NE SE BAIGNE PAS, ON NE FAIT PAS DE SKI NAUTIQUE, ON NE FAIT PAS DE PLANCHE À VOILE PRÈS DU QUAI, DE LA JETTÉ, DE L’EMBARCADÈRE OU DANS LE PORT LUI-MÊME.
7. ON DOIT VERROUILLER LES EMBARCATIONS DE COURTOISIE ET LES RAMES DU CLUB AU QUAI LORSQU’ON NE S’EN SERT PAS. IL NE FAUT FAIRE NI NŒUDS, NI GANSES DANS LES AMARRES DES EMBARCATIONS DE COURTOISIE. NE PAS ACCAPARER LES EMBARCATIONS. . PLUSIEURS INVITÉS NE SAVENT PAS COMMENT S’EN SERVIR. FAITES-LE VOUS-MÊME. NE PAS LES LAISSER À VOTRE MOUILLAGE. VOUS DEVEZ LES RAMENER RAPIDEMENT AU QUAI.
8. ON NE PEUT LAISSER LES BATEAUX AU QUAI SANS SURVEILLANCE LORSQU’ON QUITTE LE CLUB.
9. TOUS LES BATEAUX DOIVENT ALLER LENTEMENT DANS LES LIMITES DU CLUB. IL N’Y A PAS DE PRIORITÉ DANS LE PORT ET LA PRUDENCE EST DE RIGUEUR.
10. LES BATEAUX À L’ENCRE DOIVENT AVOIR TEL QUE PRESCRIT AU MOINS 2 AMARRES POUR LES RETENIR À LEUR MOUILLAGE.
11. TOUS LES BATEAUX SONT SOUS LA RESPONSABILITÉ COMPLÈTÉ DE LEUR PROPRIÉTAIRE. VEUILLEZ RAPPORTER TOUT BATEAU QUI SEMBLE EN DIFFICULTÉ AFIN QUE LE PROPRIÉTAIRE PUISSE ÊTRE INFORMÉ AVANT QUE D’AUTRES DOMMAGES SE PRODUISENT. ON DOIT CORRIGER IMMÉDIATEMENT UNE SITUATION SIGNALÉE COMME POTENTIELLEMENT DANGEREUSE.
12. TOUT LE MATÉRIEL D’ANCRAGE DOIT ÊTRE VÉRIFIÉ CHAQUE PRINTEMPS AVANT LA MISE À L’EAU DES BATEAUX PUIS PÉRIODIQUEMENT DURANT LA SAISON. À L’AUTOMNE, LA BOUÉE DOIT ÊTRE VÉRIFIÉE ET L’ATTIRAIL ENLEVÉ.
13. ON DOIT AVISER SANS DÉLAI DE LA NÉCESSITÉ DE RÉPARER LES ITEMS QUI SONT LA PROPRIÉTÉ DU CLUB. TELS LES EMBARCATIONS DE COURTOISIE ET LES RAMES AFIN QUE LES RÉPARATIONS S’EFFECTUENT SANS QU’IL N’Y AIT D’INCONVÉNIENTS POUR LES AUTRES MEMBRES.
14. VOUS DEVEZ VÉRIFIER AU MOINS CHAQUE SEMAINE ET APRÈS CHAQUE TEMPÊTE. LA PRÉSENCE DE FROTTEMENT SUR LES CÂBLES ET LES CONNECTIONS DE VOTRE BATEAU À L’ANCRE.
NOTE : SI VOUS COMPTEZ ÊTRE ABSENT PLUS D’UNE SEMAINE, VOUS DEVEZ LAISSER LE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE D’UNE PERSONNE RESPONSABLE À CONTACTER EN CAS D’URGENCE.
S.V.P BIEN ATTACHER LES EMBARCATIONS DE COURTOISIE. CHAQUE MEMBRE EST RESPONSABLE DU BON USAGE DE L’ÉQUIPEMENT DU CLUB.
RULES
THESE RULES ARE BASED ON MAINTENANCE OF SAFETY AND CONVENIENCE FOR THE MEMBERS OF THE CLUB. INFRINGEMENT OF THE RULES MAY BE REFERRED TO THE EXECUTIVE FOR ACTION AS DEEMED NECESSARY. PLEASE INFORM YOUR GUESTS OF THE RULES
1. GATE CHAIN MUST BE REPLACED AND LOCKED WHEN ENTERING AND LEAVING THE GROUNDS.
2. GARBAGE MUST BE TAKEN HOME. KEEP OUR GROUNDS CLEAN.
3. TRAILERS ARE TO BE PARKED ON THE WEST LOT ONLY. CARS ALONE ARE TO BE PARKED ON THE EAST LOT.
4. BOATS ARE NOT TO BE LEFT ON CLUB GROUNDS WITHOUT APPROVAL AND ALLOCATION.
5. CHILDREN ARE NOT ALLOWED ON THE JETTY OR DOCKS UNLESS UNDER SUPERVISION OF AN ADULT. CHILDREN UNDER AGE 12 MUST WEAR LIFE JACKET ON THE DOCKS AND IN DINGHIES. CHILDREN MUST NOT RUN ON THE JETTY OR DOCKS.
6. NO FISHING – NO SWIMMING – NO WATER SKIING – NO WIND SURFING OFF THE DOCK, OFF THE JETTY, OFF THE HOIST OR IN THE HARBOR AREA. ALL OF THESE ACTIVITIES CAN BE THE SOURCE OF DANGER OR CAUSE DAMAGE. PLEASE TELL ANYONE DOING SO.
7. CLUB DINGHIES AND OARS MUST BE LOCKED TO THE DOCK WHEN NOT IN USE. TIE BOTH DINGHY LINES TO THE DOCK AS WELL AS THE CHAIN. MANY GUESTS ARE NOT FAMILIAR WITH OUR WAY OF DOING THINGS. DO IT YOURSELF. DO NOT LEAVE THEM ON YOUR MOORING. BRING THEM BACK TO THE DOCKS
8. BOATS MUST NOT BE LEFT UNATTENDED AT THE DOCK
9. ALL BOATS ARE TO TRAVEL AT SLOW SPEED WITHIN THE CLUB LIMITS. THERE IS NO RIGHT OF WAY IN THE HARBOR AREA AND CAUTION IS THE ORDER.
10. MOORED BOATS MUST HAVE AT LEAST TWO MOORING LINES IN THE PRESCRIBED MANNER.
11. EACH BOAT AND MOORING IS THE RESPONSABILITY OF THEIR OWNER. PLEASE REPORT ANY BOAT YOU SUSPECT IS IN TROUBLE SO THE OWNER CAN BE INFORMED BEFORE ANY DAMAGE IS DONE. ANY CRAFT WHICH DEVELOPS A POTENTIALLY DANGEROUS SITUATION MUST BE CORRECTED IMMEDIATELY WHEN INFORMED.
12. MOORING HARDWARE SHOULD BE CHECKED EACH SPRING BEFORE TIE-UP AND AT REGULAR INTERVALS DURING THE SEASON. IN THE FALL THE MOORING SHOULD BE CHECKED AND ALL TACKLES REMOVED.
13. DAMAGE TO THE CLUB PROPERTY (DINGHIES, OARS, DOCKS, ETC,) SHOULD BE REPORTED IMMEDIATELY TO ALLOW FOR REPAIRS SO OTHER MEMBERS WILL NOT BE INCONVENIENCED.
14. ALL MOORED BOATS SHOULD BE CHECKED AT LEAST ONCE A WEEK. (LINES, CONNECTIONS FOR CHAFING, ETC.) AND AFTER STORMY WEATHER.
NOTE : IF YOU PLAN TO BE AWAY FOR MORE THAN A WEEK. YOU MUST LEAVE A NUMBER WHERE A RESPONSABLE PERSON CAN BE CONTACTED IN CASE OF AN EMERGENCY.
PLEASE TAKE CARE OF TYING THE DINGHIES PROPERLY. EACH MEMBER IS RESPONSABLE FOR PROPER USE OF THE CLUB’S PROPERTY.